-
.CITAZIONE (Xenon« @ 14/6/2014, 20:39)lo imparava Rayquaza e pensavo fosse tipo Iperaggio per i draghi xDD
Esatto, stesso motivoCITAZIONE (´Asuna´ @ 14/6/2014, 20:49)Cosě su due piedi mi sembra derivi da "seal" (foca) e "leo" (leone) quindi dovrebbe essere "Silio"
Yep, probabilmente la pronuncia corretta č quella che dici tu
owo. -
Todesengel.
User deleted
Poi, sempre in fatto di nomi, "Sealeo" io l'ho sempre letto "Saleo" e non "Sialio"
Esatto, pure io dicevo SALEO!!! E ci sono rimasta malissimo quando ho scoperto che non era cosě. Perň, sicuro che sia Sialio? Cosě su due piedi mi sembra derivi da "seal" (foca) e "leo" (leone) quindi dovrebbe essere "Silio"
Ma anche per Spheal č la stessa cosa: lo dicevo semplicemente "Speal", perň ovviamente č "sfil" (scritto cosě sembra un altro pokemon xD)
Comuque questi problemi riguardo ai nomi derivano dal semplice fatto che, siccome il piů delle volte vengono dall'inglese, noi italiani da piccoli non potevamo sapere come fossero le diciture esatte xD
te ci sei rimasta malissimo? pensa me che invece lo ho appena scoperto XD. -
.
Ma chissŕ quante ce ne sono che ancora oggi sbagliamo xD . -
.Esatto, pure io dicevo SALEO!!! E ci sono rimasta malissimo quando ho scoperto che non era cosě. Perň, sicuro che sia Sialio? Cosě su due piedi mi sembra derivi da "seal" (foca) e "leo" (leone) quindi dovrebbe essere "Silio"
Ma anche per Spheal č la stessa cosa: lo dicevo semplicemente "Speal", perň ovviamente č "sfil" (scritto cosě sembra un altro pokemon xD)
Comuque questi problemi riguardo ai nomi derivano dal semplice fatto che, siccome il piů delle volte vengono dall'inglese, noi italiani da piccoli non potevamo sapere come fossero le diciture esatte xD
te ci sei rimasta malissimo? pensa me che invece lo ho appena scoperto XD
Non si pronuncia Saleo.... ç_ç
La mia infanzia non ha senso!
Comunque anche io non ho ancora capito la pronuncia di Arceus...
Per il resto non ho mai avuto problemi.... Se non con quel maledetto Metapod. Per me ha il naso. -
Toshěro.
User deleted
Resta il fatto che io lo continuerň a cascate Saleo anche perché č piů facile xD . -
.
Anche Charmander... Da piccoli ovviamente lo pronunciavamo "chŕrmender" perchč cosě era nell'anime. Poi hanno avuto la brillante idea di chiamarlo come nella versione americana, e l'hanno pronunciato "charmŕnder" Sono rimasta disgustata. . -
Todesengel.
User deleted
Anche Charmander... Da piccoli ovviamente lo pronunciavamo "chŕrmender" perchč cosě era nell'anime. Poi hanno avuto la brillante idea di chiamarlo come nella versione americana, e l'hanno pronunciato "charmŕnder" Sono rimasta disgustata.
cosa noooooooooooo :-( io continuerň a pronunciarlo chŕrmenderSPOILER (clicca per visualizzare)fu*k the system. -
Xenon«.
User deleted
Anche Charmander... Da piccoli ovviamente lo pronunciavamo "chŕrmender" perchč cosě era nell'anime. Poi hanno avuto la brillante idea di chiamarlo come nella versione americana, e l'hanno pronunciato "charmŕnder" Sono rimasta disgustata.
cosa noooooooooooo :-( io continuerň a pronunciarlo chŕrmenderSPOILER (clicca per visualizzare)fu*k the system
CHARMENDER TUTTA LA VITA. Schifo Charmŕnder.. -
.
Che poi fa venire un nervoso...Cosa cambiava tenerlo come lo avevano sempre chiamato!? Sti adattatori D: . -
.
Siete delle brutte persone, non potete dirmi che quello di Cradily č un occhio e non un dente, vi odio. . -
Hatake93.
User deleted
LoL, grandi ragazzi, pensavo di essere l'unico bambino ritardao!
Io sono stato convinto fino al mese scorso quando anno annunciato i remake di Hoenn che la suddetta regione fosse Honnen...
E ho sempre letto, o per lo meno per gran parte della mia vita, Sableye invece che Sebolai. Per non parlare delle cittŕ che d'un tratto avevano un nome dislessico. La traduzione italiana poi non aiutava con i giochi di parole.. -
Xenon«.
User deleted
LoL, grandi ragazzi, pensavo di essere l'unico bambino ritardao!
Io sono stato convinto fino al mese scorso quando anno annunciato i remake di Hoenn che la suddetta regione fosse Honnen...
E ho sempre letto, o per lo meno per gran parte della mia vita, Sableye invece che Sebolai. Per non parlare delle cittŕ che d'un tratto avevano un nome dislessico. La traduzione italiana poi non aiutava con i giochi di parole.
Sableie rimane Sableie.. -
Hatake93.
User deleted
I now the feel bro. xD . -
.CITAZIONE (Hatake93 @ 17/6/2014, 19:49)LoL, grandi ragazzi, pensavo di essere l'unico bambino ritardao!
Io sono stato convinto fino al mese scorso quando anno annunciato i remake di Hoenn che la suddetta regione fosse Honnen...
E ho sempre letto, o per lo meno per gran parte della mia vita, Sableye invece che Sebolai. Per non parlare delle cittŕ che d'un tratto avevano un nome dislessico. La traduzione italiana poi non aiutava con i giochi di parole.CITAZIONE (Xenon« @ 17/6/2014, 20:00)LoL, grandi ragazzi, pensavo di essere l'unico bambino ritardao!
Io sono stato convinto fino al mese scorso quando anno annunciato i remake di Hoenn che la suddetta regione fosse Honnen...
E ho sempre letto, o per lo meno per gran parte della mia vita, Sableye invece che Sebolai. Per non parlare delle cittŕ che d'un tratto avevano un nome dislessico. La traduzione italiana poi non aiutava con i giochi di parole.
Sableie rimane Sableie.
Lui per me č sempre stato Sablei <3
Per Hoenn-Honnen io rimarrei traumatizzata a vita.. -
Hatake93.
User deleted
Che é poi quello che é successo a me..